Telephoning
It's terribly difficult sometimes to use the phone in a foreign language and the only thing which helps is:
Don't Panic!!
Here are some useful phrases - print them and keep them by your phone for emergencies!
Saying telephone numbers - Telefonnummern aussprechen
Normally we say each number separately - Zahlen werden einzeln gesprochen:
312964 ‘three one two nine six four’ (not: thirly-one, twenty-nine, sixty-four)
Double numbers - Verdoppelungen von Zahlen:
22 ‘double two’ (US: two two), (not: twenty-two)
222 ‘two, double two’ or ‘double two, two’ (also sometimes, two two two)
Oh/Zero - Die Null:
695770 = six nine five double seven oh (England)/zero (US)
Answering the telephone Ans Telefon gehen
At home people normally just say: Private Anschlüsse melden sich meistens einfach mit:
Hello?
In companies you give the name of the firm Bei Firmen antwortet man mit dem Firmennamen
MTU Aeroengines, good morning - or - MTU, John Smith speaking, can I help you?
(DON’T say "Here is Smith" that means - da kommt er, der Schmidt!)
Asking for someone Nach jemandem fragen
Hello? Is that Mr/Ms...? Spreche ich mit Herrn/Frau...?
Oh, I’m sorry I’ve got the wrong number. Entschuldigen Sie bitte. lch habe mich verwählt.
That’s OK. Macht nichts.
Hello. I’d Iike to speak to Mr/Ms …,please. lch würde gern Herrn/Frau ... sprechen.
Could you put me through to Mr/Ms ...? Könnten Sie mich mit Herrn/Frau ... verbinden?
Who’s calling, please? Wer ist am Apparat?
This is ... from … Mein Name ist ... von der Firma ...
One moment, please / Just a moment, please. Einen Augenblick, bitte.
Hold on/Hold the line, please. Bleiben Sie bitte am Apparat.
Trying to connect you. lch versuche, Sie zu verbinden.
Someone is not available Jemand ist nicht erreichbar
I’m afraid there’s no answer. Es meldet sich niemand.
I’m afraid the line’s busy / engaged. Es ist leider besetzt.
Would you like to hold? Möchten Sie warten?
It’s all right, thanks, I’ll call back later. Vielen Dank, aber ich melde mich wieder.
When would be a good time? Wann kann ich ihn/sie am besten erreichen?
I’m afraid he’s on the other line. Er spricht gerade.
She’s: Sie ist:.
...in a meeting …in einer Besprechung
…at lunch ...zu Tisch
...on holiday …im Urlaub
...ill / sick ...krank
He isn’t in the office today/at the moment Er ist heute nicht im Hause/im Augenblick nicht da.
Can I help you perhaps? Kann ich lhnen weiterhelfen?
Leaving a message Eine Nachricht hinterlassen
Can I take a message? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Could you give him/her a message?
Könnten Sie ihm/ihr bitte etwas ausrichten?Could yo
u ask him/her to call me back? Er/Sie möchte mich bitte zurückrufen.What's your number, please? Wie lautet Ihre Nummer, bitte?
It's 695770. The code's 0151 Das ist 695770. Vorwahl 0151.
Let me just read that back. Ich wiederhole.
I’ll give him/her the message. Ich werde es ausrichten.
Getting through Jemanden erreichen
Speaking. Am Apparat.
I got a message to call you. Ich sollte Sie zurückrufen.
Thank you for calling/calling back.
Vielen Dank für lhren Anruf/Rückruf.What can I do for you? Was kann ich für Sie tun?
I’m calling about
Es geht umProblems Schwierigkeiten
I’m sorry, I didn’t catch the name. Ich habe lhren Namen leider nicht verstanden.
And where are you calling from, please?
Und von wo rufen Sie an?I’m afraid it’s a very bad line.
Die Verbindung ist sehr schlecht.Could you try calling us again?
Könnten Sic bitte neu wählen?We were cut off. Wir sind unterbrochen worden.
The number you called has not been recognized. Kein Anschluss unter dieser Nummer.
(US: The number you have dialed is no longer in service.)
A recorded message Eine Nachricht auf Band
I’m afraid no one's available to take your call at the moment, but if you’d like to leave your name and number, we’ll call you back as soon as possible. Please speak after the tone.
Dieser Anschluss ist zur Zeit leider nicht besetzt. Bitte hinterlassen Sie lhren Namen und lhre Telefonnummer. Wir rufen Sie dann umgehend zurück. Bitte sprechen Sie nach dem Signalton.
Leaving a recorded message Auf Band sprechen
Hello, this is ... my number is 01721 -950038 Hier spricht ..., meine Telefonnummer ist 01721-950038.
Could you call me back... Würden Sie mich bitte...
...as soon as possible, please? ...so bald wie moglich...
...some time today, please? ...im Laufe des Tages zurückrufen?
It’s urgent
/ not urgent. Es ist dringend / nicht dringend.
Finishing the call Das Gespräch beenden
I’m in a meeting at the moment. Ich bin gerade in einer Besprechung.
I have an appointment in a few minutes. Ich habe gleich einen Termin.
Can I call you back? Darf ich Sie zurückrufen?
I'll check that and get back to you. Ich überprüfe das und rufe Sie dann zurück.
OK. That’s it, I think. Also, das war’s dann..
Thank you for the information / for your help. Danke für die Auskunft/ für Ihre Hilfe.
Thank you for calling. Danke für den Anruf.
Goodbye./ Bye. Auf Wiederhören. / Tschüs.
| German Telephone Words | English Telephone Words |
| Amtszeichen | dialling tone |
| Anruf | call |
| einen Anruf entgegennehmen |
to take a call |
| Anrufbeantworter |
answerphone (US: answering machine) |
| Auskunft | directory enquiries |
| auflegen |
to hang up |
| Besetztzeichen |
engaged tone (US: busy signal) |
| Durchwahl | extension (number) |
| Einheit / Gebühr | unit / charge |
| Ferngespräch /Ortsgespräch | long-distance call / local call |
| Gespräch mit Voranmeldung | person-to-person call |
| Handy | mobile phone, cell phone |
|
Hörer |
receiver |
|
Kartentelefon / Münztelefon |
card (tele)phone / coin (tele)phone |
| Leitung | line |
| Notruf | emergency call |
| R-Gesprãch |
reverse charge call (US: collect call) |
| Rufton |
ringing tone |
| Telefonbuch | (tele)phone book, directory |
| Telefonist/in | telephonist / operator |
| Telefonzelle | (tele)phone box (US: phone booth / call box) |
|
Vorwahl / internationale Vorwahl |
(area) code / international / (access) code |
Zentrale |
switchboard, exchange |
Last Updated: 12 Mai 2003
©Phil Newton 2000